Cha-la-Head-Cha-la nmet
Wir fliegen immer hher Hier sind wir frei Wir sind bereit unseren weg zu gehen Hier oben kann uns nichts geschehen Die Erde bebt denn unser kampf Ist nicht vorbei Doch unser Wunsch wird irgendwann In Erfllung gehen Siehst du wie das Eis zerbricht Kannst du das Feuer sehn? Wir mssen in den kampf bestehen unsere Welt wird sonst irgendwann untergehen Cha-la-head-cha-la Gib niemals auf ich weiss das Feuer brennt In dir bald hast du dein zeit erreicht Cha-la-head-cha-la ffne dein Herz du hast die macht alles zu Tun ich weiss du kannst es schaffen Cha-la-head-cha-la Sprst du die Kraft die tief in deiner seele Wohnt sie fhrt dich zu den Dragon Ball Z Cha-la-head-cha-la Dein Traum wird irgendwann wahr Doch der weg ist noch so weit
Fordts magyarra: Mi mindig magasan replnk, Itt szabadok vagyunk, nzeldnk. Mindig ksz vagyunk az tra, Ha menni kell, ht rajta. Ugyan magasan szrnyalunk, De mindent mg mi se lttunk. Ha harc van, megvdjk a Fldet s vdelmezzk a gyengket. Ennek ellenre a srknynak mgis jnni kell, Ki mindig jabb kvnsgokra lel. Lttad mr a tlben a szpsget, s a tz lngjai kzt a kpet? Cha-la-head-cha-la Ha eljn a harc, helyt kell llnunk, s mi akkor nem is ttovzunk. Cha-la-head-cha-la A tz vrs akr a vr, A te idd vges, egyszer utolr. Cha-la-head-cha-la Ha a szv szavt kveted, A bkdet megleled. Cha-la-head-cha-la rzed az ert, hisz benned l, A Dragon Ball Z is errl mesl. Cha-la-head-cha-la A te lmod ltrejn valamikor, Igaz s szinte lesz De mgis az t oly messze mg, De ne aggdj, a Dragon Ball rkre benned l!
Wegottapower nmet
Du hast lngst gemerkt es ist noch lange nicht vorbei Du weisst noch nicht was kommen wird sei bereit In dir lebt ein Traum aus dem du jetzt erwachst Es wird nicht leicht doch du weisst das du es schaffst Durch die Wolken dringt ein licht der himmel wird klar Du erkennst das zeichen nichts ist mehr so wie es frher war Du wirst unbesiegbar sein der beste sein Deine zeit wird kommen der tag ist nicht mehr weit Was dich strker macht bringt dich voran du hast es fast geschafft du wirst zum mann Wir sind bei dir und eines verleiht uns die macht Dragonball Du wirst unbesiegbar sein der beste sein Deine zeit wird kommen der tag ist nicht mehr weit Dein selbstvertrauen trgt dich hinauf in die hchsten hh du gibst nie auf Wir sind bei dir und eines verleiht uns die macht Dragonball
Fordts magyarra: szrevetted, hogy tudod irnytani az erdet, De ez mg korntsem minden, elhiheted. Tudod, ha brmi van szmthatsz rnk, Hiszen a bart a bartrt kill. Az let egy lom, amibl most bredtl, Ez nem volt knny, de hittl, remltl. Ha keresztlmsz a felhkn, igyl a fnybl amit ad, Hiszen a felhk fltt mindig st a nap. Megismered lassan a tged krlvev vilgot, De a legfontosabb, hogy tudd, ki az igaz bartod. A szupersztrnl is jobb vagy, Lassan eljn a te idd, mr nincs messze a nap. rzed az ert ami segt, Ha baj van, megmenekt. Mr majdnem mindent ismersz s tudsz, Ez az ami tged elrbb hoz. A Dragon Ballban az lmaidat valra vlthatod, s mi ott lesznk, ha ezt megvalstod. A szupersztrnl is jobb vagy, Lassan eljn a te idd, mr nincs messze a nap. A legszebb lmod knnyen valra vlhat, Csak ne add fel, s ne tudd mi a bnat. A Dragon Ballban az lmaidat valra vlthatod, s mi ott lesznk, ha ezt megvalstod.
Dan Dan koroko hi kareteku(japn)
DAN DAN kokoro hikareteku sono mafushi-ekaoni tatena iya-mi karato bi tasuo HOLD MY HAND Kimi totena a tatoki kodomono korotaise tsuni omoteta dasho o omoitashi tanda bokuto oto tekurenaika hikari tokageno winding road imademo aitsunimu chyunano? Sukyoshi dake funi miki takuna-ruyouna tokimo arukedo Akito youukito hokorimomo o te dataruyo dan dan kokoro hikareteku kono hoshinoki hounoka kernani kitona remoga eieno teni iretai zen zen kinishinai furishitemo Hora kiminiko i shi te ru tatena iya-mi karato bi tasuo hold your hand Tsininu titi takete aunani To washi tei kyukedai dyo do taina to homonu Bokua nanige naishi kukani furimaua tarater shi saynoru Somewe mo aitsunimu chyunano? Motoki tai fotora a hasanoni Kutari ino ainia ra turuma Monotoni hasanma reteto mori minau yo dan dan kokoro hikareteku Munden o hishi ine unakero Nari ha huto hunuri kini nimeuvashi takunau zen zeni furishitemo Kekyo kimi nosho farkemiteda Umino ka mentael Tomira touo yo hold my hand.
|